顰蹙を買うとは思いますが、戦争映画が好きです。父親によく連れて行ってもらいました。中でもよく覚えているが”眼下の敵”です。何十年か振りに此処で観られるとは思いませんでした。原題は"The Enemy Below"なんだ。初めて知りました。"頭上の敵機”は”Twelve O'clock High”。これは飛行機乗りが敵を発見した時に”頭上12時方向に敵機”と知らせる時の英語です。一方で”下の敵”じゃ格好がつかない。でも眼下って誰が考えたんでしょう。邦題としては傑作かなと思います。英語版本来のポスターを観たのも初めてです。今又見直す事で子供の時の記憶が覆えされる事を恐れましたが、そんな事は有りませんでした。思ったより画質も良くて最後は十分に満足しました。英語でも字幕が着くのは有難いのですが、音声データを自動で字幕化しているのでしょうか。私には字幕が全部読める訳でも分かる訳でもないのにそれでも分かる間違いが多くて困りました。戦争映画に出てくる語彙ぐらい勉強して欲しいとは思いました。
コメントを投稿
コメントは記事の投稿者が承認してから表示されます。
アカウント情報
(名前は必須です。メールアドレスは公開されません。)
コメント